企鹅是一种古老的游禽,属鸟纲企鹅科,主要生活在南半球,特别是南极洲。人类发现企鹅是在地理大发现时代早期,当时发现的企鹅,主要是生活在温带的一些品种,南极洲的企鹅是19世纪发现的[1],将这种动物介绍到中国也是在这个时期。1833年,《东西洋考每月统记传》(道光癸巳八月)刊有一篇题为《新考出在南方大洲》的文章。文章未署名,篇幅也很短,不到200字,但它是已知最早介绍南极洲的汉语文献。在这篇文章中,先是简单介绍了南极洲的一些情况,然后说:
去年有船一只游奕南洋,露出一个大洲,居在亚非利加及亚米利加二大洲之南也。可惜其地只见有等鸟名为大风鸟者,此外无何生物,亦无果蔬可食,想该地极寒,恐种谷麦亦不生也[2]。
这里的“大风鸟”指什么难以确定,因为南极除了企鹅,还有贼鸥、南极管鼻鹱、南极鸬鹚等,但可以说,“大风鸟”指企鹅存在着一定的可能性。企鹅形体特别,数量大,又是集群生活,很显眼,是人们南极探险时经常能见到的动物,所以在介绍南极探险的文字中经常会提及。或许上引这段话也是这种情况。至于为什么以“大风”名之,这很好理解,南极鸟类生活在“极寒”之地,能经受狂风暴雪。虽然我们不能确定,“大风鸟”一定是指企鹅,但是此处把《东西洋考每月统记传》中的这段话展现出来,指出曾经出现过“大风鸟”这么一个词,这对于以后研究南极鸟类(包括企鹅)汉语名称的历史,无疑有着重要的参考价值。
过了21年,即1854年,“企鹅”一词出现了。1854年11月1日《遐迩贯珍》第十一号第一篇文章是《生物总论》,这是一篇未署名的长篇科学专论,一期没有刊完,在当年12月1日出版的第十二号继续刊登,题为《续生物总论——鸟类》。此文将鸟分成6大类:(1)捕食生物者;(2)雀类;(3)缘木者;(4)鸡属;(5)行水者;(6)足蹼者。这6大类中,有的又分有小类(此文称小类为“家”),企鹅被列在第6大类第1小类中:
野鹜、企鹅之类,皆属第一家,其翼不甚长;海鹤、鸥鸟、海燕之类,皆属第二家,翼长而健……水为此等鸟之居,且常于水寻其食,间有恒居于水,其所食者,小鱼及凡浮游于涯涘之间者,间亦食水菜、水虫之类[3]。
这里见有“企鹅”一词。那么这个“企鹅”是不是指penguin?可能性比较大,理由有二:一是企鹅趾间有蹼,故将它归入足蹼类;二是省略号后面的这些话,也符合企鹅的习性。
但是,由于《生物总论》这篇文章没有署名,我们不知道创制“企鹅”一词的人是谁,这是一件十分遗憾的事①。
两年后,即1856年,理雅各在《智环启蒙塾课初步》中又使用了“企鹅”一词。《智环启蒙塾课初步》是一本英汉对照的启蒙读物,该书第六十四课有这样一些文字:“the penguin has small wings,it walks badly,but swims well 企鹅翼小难行,而善于游水。”[4] 在这里,理雅各将penguin翻译成了“企鹅”,这是将汉语中的“企鹅”与英语中的penguin对应起来的第一个例子,而且这里还有描述企鹅的特征及习性的文字。因此,综合起来考虑,在这个例子中,“企鹅”确实是指南半球的那种不会飞的海鸟了。
那么是不是说,汉语中的“企鹅”就源自英语penguin?其实也不是。一般认为,英语中的penguin源自威尔士语pen gwyn。威尔士语的pen指头,gwyn指白色,pen gwyn的意思是“白头”。那么企鹅为什么会有这样的名称?这与一种生活在北半球的海鸟great auk(大海雀)有关。一种说法是,大海雀最早发现于加拿大芬迪湾的White Head Island(白头岛),因此威尔士语中将它称为pen gwyn。还有一种说法是,大海雀眼睛前面的羽毛有一块椭圆形的区域是白色的,因此就有了这种称谓[5,6,7,8]。后来欧洲人在南半球发现了企鹅,企鹅形似大海雀,就用penguin指称企鹅,而大海雀也由于人们的滥捕滥杀最后在1844年灭绝了[8]②。
因此,从构词的理据上分析,汉语中的“企鹅”与英语中penguin应该没有联系。一般认为,汉语“企鹅”的构词理据是来自它的站姿,这种动物站立时踮脚昂头,像是有所企望,故名“企鹅”。“企鹅”名称的这种说法,源自大海雀。大海雀在汉语中曾经有个名称,叫“企鸟”。为何称“企鸟”,当时的解释就是因为这种动物“常企立延领而望”(详见注释②中的例句)。到了20世纪20年代初,这种说法移植到了企鹅身上,例如:1922年杜亚泉、杜就田等《动物学大辞典》“企鹅”条:“企鹅:……群栖于无人岛及海滨等处,常直立其体,如坐而企望,故名。”[9]359-360
这种说法代代相袭,一直传到今天[10,11,12,13]。
至于为什么称penguin为“鹅”,我们可以做这样的解释:这是用已知的事物去命名未知的事物,是新事物命名中常用的方法。虽然用“鹅”去命名penguin,不是很合适,但是要找出与企鹅相像的动物确实也不太有,所以只能权宜名其为“鹅”了。其实名penguin为“鹅”,不只是汉语,荷兰语也这样。荷兰语关于企鹅有个名称,叫vetgans。vet是“肥”的意思,gans是“鹅”的意思,vetgans就是“肥鹅”[7]。
“企鹅”一词自从19世纪中叶产生以来,不过几年就被使用开来,而且还被词典收录,成为正式名称,例如:
1868年邝其照《字典集成》“Penguin”条:“Penguin,企鹅。”[14]
1879年杨少坪《增广英字指南》卷四“Penguin”条:“Penguin,企鹅。”[15]
1905年颜惠庆、王佐廷《重订商务书馆华英字典》“Penguin”条:“Penguin,企鹅(海禽名).”[16]
1908年颜惠庆等编《英华大辞典》“Penguin”条:“Penguin:(动)企鹅.”[17]
“企鹅”还有过两个异名,即“鳞鸥”和“鳞鹅”:
鳞鸥:1922年杜亚泉、杜就田等《动物学大辞典》“企鹅”条:“企鹅:属脊椎动物鸟类游禽类企鹅科,一名鳞鸥,形似。”[9] 359
鳞鹅:1936年舒新城、沈颐等主编《辞海》“企鹅”条:“企鹅:……动物名,一名鳞鹅。”[10]
这两个名称中,“鳞鸥”用的人稍多一些③。为什么企鹅会有这样的名称?那是因为企鹅体羽有许多像鱼鳞那样排列的小点,密密麻麻,看上去像是片片鱼鳞。不过这两个名称用的人终究不多,人们用的多数还是“企鹅”。就这样,其他词语逐渐淘汰,“企鹅”一词沿用了下来。
注释
① 沈国威在《<遐迩贯珍>解题》一文中虽然对《生物总论》有过研究,但是没有考查该文的作者,只是说文章“未署名”。(见松浦章、内田庆市、沈国威《遐迩贯珍——附解题·索引》,上海:上海辞书出版社,2005年,107页。)
② 海雀在汉语文献中曾经也有过记载,当时称它为“企鸟”,例如,1903年《泰西事物丛考》卷七:“有名企鸟者,常企立延领而望,生于北海。冬则南行至法国。有翅无羽不能飞,善游水。其小者略飞,人不爱之。大者如鸭,肉甚肥。老饕嗜之,故网罗净尽,其类已绝,良可惜焉。”(见徐汇报馆教士译《泰西事物丛考》,上海:徐汇报馆,1903年,第七卷,16页阴面。)
③ 1928年《综合英汉大辞典》“penguin”条:“penguin,企鹅,鳞鸥。”(见黄士复、江铁主编《综合英汉大辞典》,上海:商务印书馆,1928年,916页。)又如1933年《世界标准英汉辞典》“penguin”条:“penguin,企鹅;鳞鸥。”(见进步英文学社编译《世界标准英汉辞典》,上海:世界书局,1933年,951页。)
参考文献
View Option
原文顺序
文献年度倒序
文中引用次数倒序
被引期刊影响因子
[1]
ウィキペディア.ペンギン
[DB/OL].( 2016 -06-03)[2016-06-04]. https://ja.wikipedia.org/wiki/.
URL
[本文引用: 1]
[2]
爱汉者. 东西洋考每月统记传: 道光癸巳八月
[J]. 北京:中华书局, 1997: 29.
[本文引用: 1]
[3]
松浦章, 内田庆市, 沈国威. 遐迩贯珍——附解题·索引[M]. 上海: 上海辞书出版社, 2005: 127.
[本文引用: 1]
[4]
智环启蒙塾课初步
[M].理雅各,译.香港:英华书院, 1856: 17页阳面.
[本文引用: 1]
[5]
Onions C T. The Oxford Dictionary of English Etymology[M]. New York: Oxford University Press, 1966: 664.
[本文引用: 1]
[6]
Gove P B. Webster’s Third New International Dictionary
[M]. Springfield:G.&C.Merriam Company, 1961: 1670.
[本文引用: 1]
[7]
Wikipedia. Wikipedia.Penguin
[DB/OL].( 2016 -06-04)[2016-06-09].https://en.wikipedia.org/wiki/Penguin.
URL
[本文引用: 2]
[8]
Wikipedia. Great auk
[DB/OL].(2016-05-21)[2016-06-09]. https://en.wikipedia.org/wiki/Great_auk.
URL
[本文引用: 2]
[9]
杜亚泉, 杜就田, 等. 动物学大辞典
[M]. 上海:商务印书馆, 1922.
[本文引用: 2]
[10]
舒新城, 沈颐, 等. 辞海
[M]. 上海:中华书局, 1936: 89.
[本文引用: 2]
[11]
沈渭琛. 科学知识
[M]. 上海:世界书局, 1937: 94.
[本文引用: 1]
[12]
汉语大词典编辑委员会. 汉语大词典:1卷[M]. 上海: 汉语大词典出版社, 1990: 1168.
[本文引用: 1]
[13]
王艾录. 现代汉语词名探源词典[M]. 太原: 山西人民出版社, 2000: 157.
[本文引用: 1]
[14]
邝其照. 字典集成: 1868
[M]. 大阪:关西大学东亚文化交涉学会, 2013: 74.
[本文引用: 1]
[15]
杨少坪. 增广英字指南
[M]. 上海:商务印书馆, 1905: 63.
[本文引用: 1]
[16]
颜惠庆, 王佐廷. 重订商务书馆华英字典
[M]. 上海:商务印书馆, 1905: 193.
[本文引用: 1]
[17]
颜惠庆. 英华大辞典
[M]. 上海:商务印书馆, 1908: 713.
[本文引用: 1]
ウィキペディア.ペンギン
1
2016
... 企鹅是一种古老的游禽,属鸟纲企鹅科,主要生活在南半球,特别是南极洲.人类发现企鹅是在地理大发现时代早期,当时发现的企鹅,主要是生活在温带的一些品种,南极洲的企鹅是19世纪发现的[1],将这种动物介绍到中国也是在这个时期.1833年,《东西洋考每月统记传》(道光癸巳八月)刊有一篇题为《新考出在南方大洲》的文章.文章未署名,篇幅也很短,不到200字,但它是已知最早介绍南极洲的汉语文献.在这篇文章中,先是简单介绍了南极洲的一些情况,然后说: ...
东西洋考每月统记传: 道光癸巳八月
1
1997
... 去年有船一只游奕南洋,露出一个大洲,居在亚非利加及亚米利加二大洲之南也.可惜其地只见有等鸟名为大风鸟者,此外无何生物,亦无果蔬可食,想该地极寒,恐种谷麦亦不生也[2]. ...
1
2005
... 野鹜、企鹅之类,皆属第一家,其翼不甚长;海鹤、鸥鸟、海燕之类,皆属第二家,翼长而健……水为此等鸟之居,且常于水寻其食,间有恒居于水,其所食者,小鱼及凡浮游于涯涘之间者,间亦食水菜、水虫之类[3]. ...
智环启蒙塾课初步
1
1856
... 两年后,即1856年,理雅各在《智环启蒙塾课初步》中又使用了“企鹅”一词.《智环启蒙塾课初步》是一本英汉对照的启蒙读物,该书第六十四课有这样一些文字:“the penguin has small wings,it walks badly,but swims well 企鹅翼小难行,而善于游水.”[4] 在这里,理雅各将penguin翻译成了“企鹅”,这是将汉语中的“企鹅”与英语中的penguin对应起来的第一个例子,而且这里还有描述企鹅的特征及习性的文字.因此,综合起来考虑,在这个例子中,“企鹅”确实是指南半球的那种不会飞的海鸟了. ...
1
1966
... 那么是不是说,汉语中的“企鹅”就源自英语penguin?其实也不是.一般认为,英语中的penguin源自威尔士语pen gwyn.威尔士语的pen指头,gwyn指白色,pen gwyn的意思是“白头”.那么企鹅为什么会有这样的名称?这与一种生活在北半球的海鸟great auk(大海雀)有关.一种说法是,大海雀最早发现于加拿大芬迪湾的White Head Island(白头岛),因此威尔士语中将它称为pen gwyn.还有一种说法是,大海雀眼睛前面的羽毛有一块椭圆形的区域是白色的,因此就有了这种称谓[5,6,7,8].后来欧洲人在南半球发现了企鹅,企鹅形似大海雀,就用penguin指称企鹅,而大海雀也由于人们的滥捕滥杀最后在1844年灭绝了[8]②. ...
Webster’s Third New International Dictionary
1
1961
... 那么是不是说,汉语中的“企鹅”就源自英语penguin?其实也不是.一般认为,英语中的penguin源自威尔士语pen gwyn.威尔士语的pen指头,gwyn指白色,pen gwyn的意思是“白头”.那么企鹅为什么会有这样的名称?这与一种生活在北半球的海鸟great auk(大海雀)有关.一种说法是,大海雀最早发现于加拿大芬迪湾的White Head Island(白头岛),因此威尔士语中将它称为pen gwyn.还有一种说法是,大海雀眼睛前面的羽毛有一块椭圆形的区域是白色的,因此就有了这种称谓[5,6,7,8].后来欧洲人在南半球发现了企鹅,企鹅形似大海雀,就用penguin指称企鹅,而大海雀也由于人们的滥捕滥杀最后在1844年灭绝了[8]②. ...
Wikipedia.Penguin
2
2016
... 那么是不是说,汉语中的“企鹅”就源自英语penguin?其实也不是.一般认为,英语中的penguin源自威尔士语pen gwyn.威尔士语的pen指头,gwyn指白色,pen gwyn的意思是“白头”.那么企鹅为什么会有这样的名称?这与一种生活在北半球的海鸟great auk(大海雀)有关.一种说法是,大海雀最早发现于加拿大芬迪湾的White Head Island(白头岛),因此威尔士语中将它称为pen gwyn.还有一种说法是,大海雀眼睛前面的羽毛有一块椭圆形的区域是白色的,因此就有了这种称谓[5,6,7,8].后来欧洲人在南半球发现了企鹅,企鹅形似大海雀,就用penguin指称企鹅,而大海雀也由于人们的滥捕滥杀最后在1844年灭绝了[8]②. ...
... 至于为什么称penguin为“鹅”,我们可以做这样的解释:这是用已知的事物去命名未知的事物,是新事物命名中常用的方法.虽然用“鹅”去命名penguin,不是很合适,但是要找出与企鹅相像的动物确实也不太有,所以只能权宜名其为“鹅”了.其实名penguin为“鹅”,不只是汉语,荷兰语也这样.荷兰语关于企鹅有个名称,叫vetgans.vet是“肥”的意思,gans是“鹅”的意思,vetgans就是“肥鹅”[7]. ...
Great auk
2
2016
... 那么是不是说,汉语中的“企鹅”就源自英语penguin?其实也不是.一般认为,英语中的penguin源自威尔士语pen gwyn.威尔士语的pen指头,gwyn指白色,pen gwyn的意思是“白头”.那么企鹅为什么会有这样的名称?这与一种生活在北半球的海鸟great auk(大海雀)有关.一种说法是,大海雀最早发现于加拿大芬迪湾的White Head Island(白头岛),因此威尔士语中将它称为pen gwyn.还有一种说法是,大海雀眼睛前面的羽毛有一块椭圆形的区域是白色的,因此就有了这种称谓[5,6,7,8].后来欧洲人在南半球发现了企鹅,企鹅形似大海雀,就用penguin指称企鹅,而大海雀也由于人们的滥捕滥杀最后在1844年灭绝了[8]②. ...
... [8]②. ...
动物学大辞典
2
1922
... 因此,从构词的理据上分析,汉语中的“企鹅”与英语中penguin应该没有联系.一般认为,汉语“企鹅”的构词理据是来自它的站姿,这种动物站立时踮脚昂头,像是有所企望,故名“企鹅”.“企鹅”名称的这种说法,源自大海雀.大海雀在汉语中曾经有个名称,叫“企鸟”.为何称“企鸟”,当时的解释就是因为这种动物“常企立延领而望”(详见注释②中的例句).到了20世纪20年代初,这种说法移植到了企鹅身上,例如:1922年杜亚泉、杜就田等《动物学大辞典》“企鹅”条:“企鹅:……群栖于无人岛及海滨等处,常直立其体,如坐而企望,故名.”[9]359-360 ...
... 鳞鸥:1922年杜亚泉、杜就田等《动物学大辞典》“企鹅”条:“企鹅:属脊椎动物鸟类游禽类企鹅科,一名鳞鸥,形似.”[9] 359 ...
辞海
2
1936
... 这种说法代代相袭,一直传到今天[10,11,12,13]. ...
... 鳞鹅:1936年舒新城、沈颐等主编《辞海》“企鹅”条:“企鹅:……动物名,一名鳞鹅.”[10] ...
科学知识
1
1937
... 这种说法代代相袭,一直传到今天[10,11,12,13]. ...
1
1990
... 这种说法代代相袭,一直传到今天[10,11,12,13]. ...
1
2000
... 这种说法代代相袭,一直传到今天[10,11,12,13]. ...
字典集成: 1868
1
2013
... 1868年邝其照《字典集成》“Penguin”条:“Penguin,企鹅.”[14] ...
增广英字指南
1
1905
... 1879年杨少坪《增广英字指南》卷四“Penguin”条:“Penguin,企鹅.”[15] ...
重订商务书馆华英字典
1
1905
... 1905年颜惠庆、王佐廷《重订商务书馆华英字典》“Penguin”条:“Penguin,企鹅(海禽名).”[16] ...
英华大辞典
1
1908
... 1908年颜惠庆等编《英华大辞典》“Penguin”条:“Penguin:(动)企鹅.”[17] ...